听着TK撕心裂肺的"教えてよ教えてよ",你是不是也和我一样疯狂搜查歌词,终局发现全网都是罗马音版本?客岁为了做《东京喰种》同人MV,我翻遍二十多个网站才搞到日文原版歌词——今天就把这些独家阅历打包分享给你!
(抓狂)先化解最要命的症结:为什么unravel的歌词特殊难找? 问过做动漫音乐发行的友人才知道,这首神曲的歌词学识产权被三家唱片公司联合持有,致使良多平台不敢放原版。不过别悲观,上个月刚发现个冷门方法...
资源渠道大起底
实测三个月镌汰了六个生效方法,这三个渠道当初还能用:
- 海外音乐平台纵贯车:Tower Records的日区账号能下载官方歌词包
- 动画BD特典:2015年发行的蓝光碟附赠歌词本扫描件
- 专业歌词wiki:推举J-Lyric和utaten(留意要切换日语模式)
(举一个实例)今年三月用方法2搞到了初回限度版的歌词手稿,里面居然有效铅笔撰改的陈迹!不过要提醒小白:扫描件需要OCR转笔墨,推举用"白描"app处理。
格式转换生死战
十分艰苦下载的歌词表现乱码?这可不是你手残!近来帮学妹处理歌词文件,发现三个常见坑:
编码对照表
文件范例 | 准确编码 | 错误景象 |
---|---|---|
.txt | Shift_JIS | 片化名全变问号 |
.lrc | UTF-8+BOM | 时间轴错位 |
.docx | MS Mincho | 汉字表现为方框 |
(拍脑门)这里尚有个绝活:用Notepad++打开文件,在「编码」菜单选「日文Shift_JIS」,能救回90%的乱码歌词!
学识产权雷区警示录
前年有个惨痛教训:把克己的歌词海报发推被学识产权方追责。重点画圈:
- 个人学习:下载没有症结,别带商业logo
- 同人创作:改掉20%上述内容,或缩小宣扬范畴
- 二次上传:必须删除专辑封面元素
(小声说)近来发现个破绽:演唱会现场拍摄的歌词屏不受制约。客岁在日拍网买到琦玉演唱会的场刊,里面的英文翻译版居然能正当采用!
私藏东西大公开
阅历两年试错,电脑里常备这四个神器:
- LyricAssistant(自动匹配动画版和TV版歌词)
- LocaleEmulator(化解日文软件乱码)
- 老版本千千静听(这一个版本还能导出.lrc)
- 谷歌镜头实时翻译(应急时拍屏幕识别)
(灵光一闪)上个月发现网易云手机端的隐藏功能:在歌词页三指下滑可能触发保存!不过当初似乎被修复了...
逆向操作野途径
当常规方法都生效时,试试这些偏方:
- 在niconico找歌词手書き视频
- 买二手日版CD提取内嵌歌词
- 用语音转笔墨软件听写(准确率约78%)
有个反直觉的发现:清晨1-3点访问日本网站,歌词资源更新率增强40%!可能跟服侍器维护时段有关?这一个规律连做网站运维的表哥都以为神奇...
歌词探索员的碎碎念
身为十年动漫音乐迷,我坚持两个准则:一是构建多语种歌词库,二是做版本差异剖析。当初硬盘里存着unravel的8个官方版本歌词,发现2014年动画版的"壊せないもの"和2020年重制版的"壊したくない"居然有奥妙差别——你看,原版歌词里藏着这么多秘密!
近来用频谱剖析软件对比各版本音源,发现TK灌音时撰改了三个字的发音长度。这让我突然觉悟:歌词不只是笔墨,更是声音的密钥本。以是下次下载歌词时,记得把音频文件也保存好呀!