• 愤怒的天府:一部穿越乱世的史诗

    愤怒的天府:一部穿越乱世的史诗

    春华秋实,石破天惊,茫茫神州横空出世一部皇皇巨著《愤怒的天府》,这部书长达130万字,分上、中、下三册。作者宋小武先生是一位学者型的全方位大家。学识渊博,著作丰硕。他的作品非但遍及小说、戏剧、词赋、杂文、影视文学诸多领域,而且不同凡响,敢为天下先。他曾经以一部大型历史剧《史外英烈》,歌颂大汉奸秦桧的曾孙秦巨是英雄,以古喻今批判血统论,轰动全国,邀请进中南海演出。宋小武先生还是思想家,他创作的《权力之谜》和《权力凭什么》揭露古今中外权力是怎么由中性变为丑恶的,犀利深刻,堪称经典...

    作者:Zbk7655    日期:2025.10.28    分类:文化 2788
  • 长沙IFS绒冬星遇,共赴温暖毛绒与星光编织的城市客厅

    长沙IFS绒冬星遇,共赴温暖毛绒与星光编织的城市客厅

    今年冬天,长沙 IFS 携手以温暖⼿绘⻛格⻅⻓的插画艺术家Tasha玉白带来“Merry Bearyland 绒冬星遇”全国首展。温暖无需刻意寻觅,每一次灯光亮起,都是一次温暖的邀请,长沙IFS构建亲密无间冬日场域,打破线上社交,邀请每一位邻居走进温暖毛绒与星光编织的城市客厅,沉浸体验4大艺术装置空间及8场“绮幻巡游”,重塑冬日温暖回忆。与长沙IFS共赴“绒”化星城的冬日绮境,重拾温暖与童趣11月22日,长沙IFS冬季主题活动“Merry Bearyland 绒冬星遇” 全国...

    作者:Zbk7655    日期:2025.11.24    分类:今日头条 31727
  • 古文邻境破译:地域差异下的翻译实战指南

    古文邻境破译:地域差异下的翻译实战指南

    翻开泛黄的地方县志,突然卡在"邻境多瘴疠"这句? 客岁帮故乡修族谱试赐遇到过这种难题。隔壁村八十岁的陈伯拿着光绪年间的《两县接壤水利考》,指着"邻境擅引渠水"急得直拍腿——到底是隔壁县偷水,仍是河流自然改道? 地域差异制造的翻译陷阱 查《古代汉语词典》发现,"境"在古文中至少有四种用法: 行政区划(如"越境捕盗") 地理边界(如"山势险境") 生态境况(如"瘴疠之境") 人际关系(如"宾主之境") 更麻烦的是邻境组合:明代《江淮治水录》记载...

    作者:中国艺术在线    日期:2022.03.31    分类:今日头条 194
  • 古文赤子翻译解密:从婴儿到文化符号的千年之旅

    古文赤子翻译解密:从婴儿到文化符号的千年之旅

    为什么"赤子"一词能超越千年激发共鸣? 这一个症结的答案藏在笔墨演化的褶皱里。咱们翻开《尚书·康诰》"若保赤子"的记载,会发现古人用婴儿的纯真比喻治国之道,这种意象挑撰偏偏揭示了翻译古文的三大密钥:原始意象捕捉、语境还本来事、文明符号解码。 一、破解古文翻译的遗传因子密钥 什么是"赤子"的原始意象? 在《品格经》五十五章中,老子用"毒虫不螫,猛兽不据"形容赤子的纯真力气。这种翻译不能停顿在字面—— 骨弱筋柔要译作"看似纤弱却暗含活力" 精之至也需转...

    作者:中国艺术在线    日期:2022.03.30    分类:今日头条 299
  • 古文赏析翻译:穿透文字的美学解码

    古文赏析翻译:穿透文字的美学解码

    为什么同样的"落霞与孤鹜齐飞",有人读出了凄凉,有人望见了壮美? 我在大学图书馆打工时,见过中文系教养面朝这句诗撰改了七版译文。他说翻译古诗词就像在考古现场扫去尘土——既要保留原貌,又要让古代人看懂器物光芒。 赏析式翻译的四大维度 意象还原:《山居秋暝》里的"空山新雨后",英文译本曾直译为"Empty mountain after new rain",完整丢失了王维的空灵禅意。厥后有位汉学家改译作"Mountains breathing fresh afte...

    作者:中国艺术在线    日期:2022.03.29    分类:今日头条 258
  • 古文翻译难点解析,难怪都说难

    古文翻译难点解析,难怪都说难

    您是不是常常遇到这种情形——每个字都意识,连起来却像在读外星语?客岁北大中文系做了个测验,让本科生翻译《醉翁亭记》第一段,终局83%的人把"林壑尤美"译成"树林和沟壑特殊美"。要我说,这翻译放古代也没弊病,就是跟欧阳修的本意差了十万八千里。 说个真实案例:苏州00后汉服店主细雨,为了复原《东京梦华录》里的店铺招牌,硬啃了三个月宋代市井文献。终局把"香饮子"译成"香水饮料",被老开销者笑掉大牙。厥后她发现个野途径——先探索《暧昧上河图》里的店铺幌子,再倒推笔墨记载,当初连...

    作者:中国艺术在线    日期:2022.03.28    分类:书画 254
  • 古文翻译防坑指南:从「戒」字破解翻译迷局

    古文翻译防坑指南:从「戒」字破解翻译迷局

    为什么古文翻译总出错? 新手常犯三个致命错误:把「妻子」译成古代夫妇、将「卑鄙」理解成品格低下、把「通行」看作运输东西。以《孟母戒子》为例,原文「戒」字并非浅易的「忠告」,而是特指用举动树模培育。这种古今词义差异,就像把微信表情包翻译成甲骨文,必然闹笑话。 三招看破翻译陷阱 第一招:拆解双簧词 古文常采用单字表双意,如「作息」实指「劳作」、「国家」包括「国与家」。记着这一个公式: 单音节词 × 2 = 古代双音节词 举一个实战案例: 原文:吾日三省吾身...

    作者:中国艺术在线    日期:2022.03.27    分类:书画 369
  • 古文翻译里的 窥 字怎么破译?

    古文翻译里的 窥 字怎么破译?

    各位刚入门的古文翻译小白,是不是看到"坐井观天"这种成语就头皮发麻?别慌,今天咱们就采用这一个成语当引子,手把手教你破解古文翻译的"达芬奇密钥"。先问个扎心的症结:你界定知道"窥"字在《史记》和古代汉语里的差别吗? 为啥古文翻译像解谜? 古文翻译最磨人的就是古今词义的"变形记"。比如说"窥"字,在《廉颇蔺相如列传@replac=10002》里"秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王",这里的"窥"可不是偷看,而是"视察"的意思。古代汉语里"窥测隐衷"的贬义,放到古代完整...

    作者:中国艺术在线    日期:2022.03.26    分类:书画 303
  • 古文翻译里的 省 字陷阱:这些暗门你发现了吗?

    古文翻译里的 省 字陷阱:这些暗门你发现了吗?

    各位看官可曾留意?古人说的"省"字比川巨变脸还精彩。我街坊家娃背《陈情表》,把"慈父见背"译成"爸爸望见后背",气得语文老师直拍桌子——这里的"见背"切实是父亲逝世的悠扬说法!今天咱们就来扒一扒这一个字里藏着的千年套路。 ▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂ 你以为的"省"未必是真"省" 《论语》里"吾日三省吾身",可不是天天节省三次,而是多次自我反省。就像当初说"复盘",古人用"省"字玩得贼溜。韩愈《师说》里的"官盛则近谀",要看出官职显赫容易招马屁精的潜台词,不能直译字面...

    作者:中国艺术在线    日期:2022.03.25    分类:书画 250
  • 古文翻译遇 犹 记:三招破解千年文字障眼法

    古文翻译遇 犹 记:三招破解千年文字障眼法

    夜市摊主的翻译启示 那晚在开封鼓楼夜市,闻声卖杏仁茶的老师傅吆喝"犹烫!犹香!"。这"犹"字用得妙啊,既说茶汤当初烫,又暗示祖传技巧始终香。突然清晰古文里的"犹"字就像这滚烫的茶汤,得趁热品出三层滋味——时间连续、类比象征、妥协转折。 破解"犹"字三棱镜 遇到"赵王畏秦,欲毋行,犹与未决"这种句子,新手常卡壳。别慌,记着这三板斧: 时间尺:对比事物时间线,"犹与"切实是"犹豫"的通假,指决议迁延 语境筛:"兵甲犹备"中的"犹",联合战国背景要译作"依...

    作者:中国艺术在线    日期:2022.03.24    分类:书画 244
  • 古文翻译遇 叶公好龙 ?三幕场景拆解千年谜题

    古文翻译遇 叶公好龙 ?三幕场景拆解千年谜题

    各位翻译新手留意了!当你翻开《新序·杂事五》准备翻译"叶公好龙"时,是不是也像叶公见到真龙般手足无措?别慌!今天咱们就演出三幕翻译实况,手把手教你破解这一个千年谜题。 场景一:字词迷宫现原形 你盯着"钩以写龙"发愣——"写"是写字吗?错!这里藏着通假字陷阱。东汉许慎《说文解字》记载,"写"通"瀉",实指雕刻工艺。再看"凿"字,古代人想到开凿,实则通"爵",是古代酒器。 翻译对策: 备好《古汉语常采用字字典》随时查证 构建通假字对照表(如:说=悦、亡=无)...

    作者:中国艺术在线    日期:2022.03.23    分类:书画 300
  • 古文翻译解码术,让千年文字开口说话的三大秘籍

    古文翻译解码术,让千年文字开口说话的三大秘籍

    你有没有盯着"齐师伐我"四个字发懵?别慌!翻译古文就像给老古董配翻译机——掌握秘诀后切实特浅易。今天咱们就唠唠,怎么把那些"之乎者也"变成古代人能听懂的大白话。 为什么直译总闹笑话?看古人的笔墨游戏多烧脑 "齐师伐我"直译是"齐国军队攻打我国",但遇到"将不女容焉"这种倒装句,硬翻成"不会你容纳"就露怯了。这时间得用移位大法,把宾语"女"挪到动词后边变成"不会容纳你"。 古文三大笔墨陷阱表 陷阱范例典型案例准确操作倒装句"何以战?" → "以何战?"先找谓语再...

    作者:中国艺术在线    日期:2022.03.22    分类:书画 222
1 2 3 4 ››
热门文章
  • 【专访傅霜:跨越山海, 为搭建中外文化之桥而来】

    【专访傅霜:跨越山海, 为搭建中外文化之桥而来】
    “对我来说,保持热爱、奔赴山海,就是我不断前行的最大动力。”当谈及自己与汉语的不解之缘时,来自新加坡的傅霜眼中总是闪烁着光芒。这位自小就沉浸在汉字世界里的少年,用自己的成长轨迹诠释了对中华文化的深情向往。对于傅霜而言,汉语不仅仅是一门语言,更是一把开启心灵归属感的钥匙。从参加各种汉语比赛到代表国家参加第24届汉语桥大学生中文比赛,傅霜的身影活跃在各个赛场上。每一次开口,都是一次文化的传递;每一次比赛,都是对自我极限的挑战。“当我遇见汉语时,那种心情不仅仅是开心,更是一种灵魂深...
  • 黄建南艺术馆落户万绿湖 文旅融合再添新地标

    黄建南艺术馆落户万绿湖 文旅融合再添新地标
    2025 年 10 月 4 日上午,国家 5A 级旅游景区河源万绿湖畔氛围热烈,万绿湖黄建南艺术馆开馆仪式在此隆重举行。万绿湖黄建南艺术馆由广东万绿湖文化旅游投资有限公司与黄建南工作室文化(深圳)有限公司联合打造,是一处融合艺术、生态与文化的崭新地标。此次开馆仪式聚集了国内艺术界嘉宾、各级领导及媒体代表等,共同见证这一融合艺术、生态与文化的文旅新地标正式启幕。领导嘉宾合影留念仪式流程有序推进,多方致辞共话发展开馆仪式以金秋万绿湖的生态盛景为背景,本次开馆仪式由河源市东源县常委...
  • 深圳市总工会“职工文化大讲堂”精品课程《粤港澳大湾区合作现状与前景展望》

    深圳市总工会“职工文化大讲堂”精品课程《粤港澳大湾区合作现状与前景展望》
    11月27日晚,由深圳市总工会主办、深圳市工人文化宫承办的“职工文化大讲堂”精品课程《粤港澳大湾区合作现状与前景展望》在福田区新一代产业园成功举办。活动特邀行业专家林居正老师倾情授课,为现场职工带来了一场系统深入、内容丰富的精彩分享。林居正老师现任广东省人民政府参事室特约研究员,曾担任深圳市决策咨询委员会金融专家组副组长、深圳市地方金融监督管理局副巡视员。讲座紧扣大湾区繁荣发展脉搏,聚焦职工普遍关注的湾区发展议题,通过权威解读与深度剖析,助力职工全面了解大湾区建设现状,精准把...
  • 深圳市总工会“职工文化大讲堂”精品课程《中国画的品鉴》成功举办

    深圳市总工会“职工文化大讲堂”精品课程《中国画的品鉴》成功举办
    11月19日晚,由深圳市总工会主办、深圳市工人文化宫承办的“职工文化大讲堂”精品课程《中国画的品鉴》在罗湖区总工会职工服务中心成功举行。本次活动吸引了众多职工与艺术爱好者踊跃参与,现场氛围浓厚,反响热烈。作为深圳市总工会重点打造的职工文化公益品牌,“职工文化大讲堂”多年来始终致力于丰富职工精神文化生活。精品课程系列,旨在通过简化形式、深化内容,携手知名专家学者,为深圳职工量身打造高品质、有深度的文化课堂。本次活动特邀著名花鸟画艺术家、中国美术家协会会员、深圳市美术家协会副主席...
  • 深圳市总工会“职工文化大讲堂”精品课程《唱念做打话人生》成功举办

    深圳市总工会“职工文化大讲堂”精品课程《唱念做打话人生》成功举办
    11月21日晚,由深圳市总工会主办、深圳市工人文化宫承办的“职工文化大讲堂”精品课程《唱念做打话人生》在罗湖区总工会职工服务中心圆满举行。活动特邀中国作家协会会员、福田区戏剧家协会副主席、知名作家李可君担任主讲,以“唱念做打话人生——走进中国戏曲的奇妙世界”为主题,为现场职工与艺术爱好者呈现了一场兼具艺术深度与文化温度的戏曲讲座,现场气氛热烈,互动踊跃。作为深圳市总工会着力打造的职工文化公益品牌,“职工文化大讲堂”始终致力于丰富职工精神文化生活,提升市民文化素养。本次精品课程...
标签列表